El Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE) presenta la sexta edición de la Muestra de Cine en Lenguas Originarias, en el marco del Día Internacional de la Lengua Materna (UNESCO, 2000), que este año lleva el lema “Las lenguas importan”.
A partir del 21 al 28 de febrero de 2025, el público de todo el país podrá acercarse a una selección de 13 películas (cuatro largometrajes y nueve cortometrajes) que ofrecen una mirada a la diversidad lingüística de México, así como una oportunidad para reconocer y preservar la riqueza cultural de nuestros territorios; porque las lenguas maternas no solo son fortalezas de las comunidades, también son ejercicios de resistencia.
En las películas que conforman la muestra se encuentran representadas siete lenguas originarias: maya, tsotsil, tarahumara, triqui, mixe, zapoteco y otomí; además del español e inglés.
La programación podrá verse en 330 funciones en 43 cines y espacios culturales de 17 estados del país: Baja California, Baja California Sur, Campeche, Chiapas, Ciudad de México, Durango, Estado de México, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Morelos, Nuevo León, Oaxaca, Puebla, Tabasco, Tamaulipas y Yucatán.
También, llegará a 28 televisoras, cinco de ellas de alcance nacional: Mx Nuestro Cine (señal 22. 2), Canal 22 (señal 22.1); Ingenio TV (señal 14.2); Canal Once, y el Canal del Poder Judicial de la Federación (Justicia TV); además de 23 televisoras en 16 estados del país: Baja California Sur, Campeche, Chiapas, Ciudad de México, Colima, Hidalgo, Jalisco, Michoacán, Nuevo León, Oaxaca, Puebla, Querétaro, Quintana Roo, San Luis Potosí, Tlaxcala y Zacatecas.
Para el público que prefiere el streaming, las películas estarán disponibles de forma gratuita en la plataforma de cine en línea del IMCINE, nuestrocine.mx.
Los largometrajes que forman parte de la programación son:
El tren y la península, de Sky Richards y Andreas Kruger Foncerrada | 2023 | Hablada en: maayatꞋaan (maya), español e inglés. Sinopsis: Una mirada a la península de Yucatán mientras se construye el megaproyecto ferroviario conocido como “Tren Maya”, a través de las historias y reflexiones de sus habitantes se entreteje una narración colectiva que expone las consecuencias medioambientales y sociales del proyecto.
Jun O’ntonal, Memorial sobre la guerra de contrainsurgencia en Chiapas, de Jaime Schlittler Álvarez, Alejandro Caputo Plaza y Madely Trujillo Ballinas | 2023 | Hablada en: bats’i k’op (tsotsil) y español. Sinopsis: Documental hilado por testimonios de personas sobrevivientes a la llamada “Guerra de Baja Intensidad” en Chiapas, y que desde la reivindicación de la memoria, se empeñan en recordar y señalar a los autores materiales e intelectuales de esa guerra.
La mujer de estrellas y montañas, de Santiago Esteinou | 2023 | Hablada en: ralámuli raicha (tarahumara), español e inglés. Sinopsis: Rita, una mujer rarámuri que abandonó su comunidad en la Sierra Tarahumara y emprendió un viaje a Kansas, fue internada en un hospital psiquiátrico en contra de su voluntad, pues las autoridades del hospital no podían determinar quién era, de dónde venía o qué idioma hablaba.
Ska’yaa, de Jorge Díaz Sánchez | 2021 | Hablada en: gui a’mi nánj nï’ïn (triqui). Sinopsis: Crecieron en las montañas. Bajaron para demostrar que son capaces de vencer a cualquier rival.
En el caso de los cortometrajes, los títulos son:
Jamaica y Tamarindo: Tradición Afro en el Corazón de México, de Ebony Marie Bailey | 2019 | Hablada en: español
Kuxtal Ti’ Che’, de Miguel Ángel Dzib Miss y Jorge Chan Cetina | 2014 | Hablada en: maayatꞋaan (maya) y español.
Las nubes son de música, de Enrique García Meza | 2022 | Hablada en: ayuujk (mixe) y español
Meteorito, de Mauricio Sáenz | 2018 | Hablada en: náhuatl.
Mutsk Wuäjxtë’ (Pequeños zorros), de Ximena Guzmán, Balam Toscano | 2024 | Hablada en: ayuujk (mixe)
Plataneros, de Juan José Garrafa Calderón | 2023 | Hablada en: maayatꞋaan (maya) y español.
Tejedora de destinos, de Yerid López Barrera | 2021 | Hablada en: dixazà (zapoteco).
Yá do̲ni ar nde. Flores del atardecer, de varios realizadores | 2023 | Hablada en: hñöñho (otomí del noroeste).
Yo soy la Reyna, de Roberto Salvador Rodríguez | 2022 | Hablada en: ayuujk (mixe).